أنعم قطة مؤسسة البري لايف
مُشاركاتي : 4637 وطني الغالي : السعودية تم تقيمي : 1621864 تم شكري : 3044
| موضوع: قصة انجليزية مترجمة : The Goose Girl ، فتاة الأوز ~ الخميس مايو 14, 2015 4:51 am | |
|
♥♥ قصة انجليزية مترجمة : The Goose Girl ، فتاة الأوز ~ ♥♥
بسم الله الرحمان الرحيم السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
THE GOOSE-GIRL
There was once an old Queen who had a very beautiful daughter. The time came when the maiden was to go into a distant country to be married. The old Queen packed up everything suitable to a royal outfit. كان هناك ذات يوم ملكة عجوز كان لها ابنة جميلة جدا . عندما حان وقت زواجها كان عليها الذهاب الى بلد بعيد للتزوج. الملكة العجوز حزمت كل شيء مناسب للتجهيزات الملكية. She also sent a Waiting-woman with her. When the hour of departure came they bade each other a sorrowful farewell and set out for the bridegroom's country. هي ايضا ارسلت الخادمة معها . عندما دقت ساعة الرحيل جاءتا تودع بعضهما البعض وداع محزن وبدأت الرحلة الى بلد العريس . When they had ridden for a time the Princess became very thirsty, and said to the Waiting-woman, "Go down and fetch me some water in my cup from the stream. I must have something to drink." حين انطلقوا لمدة احست الاميرة بعطش شديد , قالت للخادمة " انزلي واجلبي لي بعض من الماء في كوبي من النهر. لابد لي من شرب شيئا " "If you are thirsty," said the Waiting-woman, "dismount yourself, lie down by the water and drink. I don't choose to be your servant." قالت الخادمة " اذا كنت عطشانة " انزلي بنفسك , وتمددي اسفل في اتجاه الماء واشربي . انا لا أريد ان اكون خادمتك" Being very thirsty, the Princess dismounted, and knelt by the flowing water. كونها عطشانة جدا, نزلت الأميرة, وركعت بجانب المياه المتدفقة
Now, when she was about to mount her horse again, the Waiting-woman said, "By rights your horse belongs to me; this jade will do for you!" الان عندما كانت على وشك امتطاء جوادها مرة اخرى , قالت الخادمة " من خلال حقوق حصانك اصبح لي :هذا الفرس سيفعل لك " The poor little Princess was obliged to give way. اضطرت الأميرة الصغيرة المسكينة لتفسح المجال . Then the Waiting-woman, in a harsh voice, ثم الخادمة بصوت قاسي ordered her to take off her royal robes, امرتها ان تخلع جلبابها الملكي and to put on her own mean garments. ووضعت لها ملابسها الوضيعة. Finally she forced her to swear that she would not tell a person at the Court what had taken place. Had she not taken the oath she would have been killed on the spot. أخيرا أجبرتها على القسم أنها لن تخبر شخص في المحكمة انها اتخذت مكانها . لو لم تقسم انها سوف تقتل على الفور. There was great rejoicing when they arrived at the castle. كان هناك ابتهاج عظيم عندما وصلوا إلى القلعة . The Prince hurried towards them, and lifted the Waiting-woman from her horse, thinking she was his bride. الأمير هرع تجاههم, وارتفعت الخادمة من حصانها, ليعتقد أنها كانت عروسه . She was led upstairs, but the real Princess had to stay below. وقادها الى الطابق العلوي , بينما الاميرة الحقيقية بقيت في الطابق الاسفل. The old King looked out of the window and saw the delicate, pretty little creature standing in the courtyard; so he asked the bride about her companion.
نظر الملك العجوز من النافذة وشاهد مخلوقة صغيرة رقيقة وجميلة تقف في الفناء : حتى انه سال العروس عن رفيقتها. "I picked her up on the way, and brought her with me for company. Give the girl something to do to keep her from idling." " أنا التقطتها في الطريق, وجلبتها معي لرفقتي. أعط الفتاة أن تفعل شيئا لمنعها من التسكع ." The old King said, "I have a little lad who looks after the geese; she may help him." وقال الملك العجوز, "لدي فتى الذي يعتني بالإوز, يمكن هي تساعده ". The boy was called little Conrad, and the real bride was sent with him to look after the geese. تم استدعاء الصبي كونراد الصغير , وأرسل معه العروس الحقيقة للاعتناء بالإوز . When they reached the meadow, the Princess sat down on the grass and let down her hair, عندما وصلوا إلى المروج, الاميرة جلست على العشب وادلت شعرها, and when Conrad saw it he was so delighted that he wanted to pluck some out; but she said— وعندما رأى كونراد ذلك كان مسرور جدا لدرجة أنه أراد أن يمسك بعضه ؛ لكنها قالت - "Blow, blow, little breeze, And Conrad's hat seize. Let him join in the chase While away it is whirled, Till my tresses are curled And I rest in my place." يهب , يهب , نسيم قليل وتمسك بقبعة كونراد تتركه يلحقها في مطاردة في حين أنها هامت بعيدا, الى ان افتل خصلات شعري وانا ساكنة في مكاني"
Then a strong wind sprang up, which blew away Conrad's hat right over the fields, and he had to run after it. ثم انطلقت رياح قوية التي اطلقت قبعة كونراد بعيدا مباشره فوق الحقول, وانه ركض خلفها When he came back her hair was all put up again. عندما عاد كان كل شعرها وضع مرة أخرى . When they got home Conrad went to the King and said, "I won't tend the geese with that maiden again." عندما وصلوا إلى المنزل كونراد ذهب إلى الملك وقال: "أنا لن اعتني بالأوزن مع العذراء مرة أخرى" "Why not?" asked the King. سال الملك لماذا لا؟ Then Conrad went on to tell the King all that had happened in the field. ثم توجه كونراد لإخبار الملك كل ما حدث في الحقل. The King ordered Conrad to go next day as usual and he followed into the field and hid behind a bush. أمر الملك كونراد الذهاب لليوم التالي كالمعتاد وانه سيتبعهم إلى الحقل ويختبأ وراء شجيرة . He saw it happen just as Conrad had told him. و رأى ما حدث كما اخبره كونراد Thereupon he went away unnoticed; and in the evening, when the Goose-girl came home, he asked her why she did all these things. عندئذ ذهب بعيدا دون أن يلاحظه أحد, وفي المساء, عندما جاءت فتاة الاوز للمنزل, سألها لماذا فعلتي كل هذه الأشياء . "That I may not tell you," she answered. Then he said, "If you won't tell me, then tell the iron stove there;" and he went away. أجابت " أنا لا يمكنني ان اقول لكم," . ثم قال: "إذا كنت لن تقولي لي, اذا قولي للموقد الحديد هناك؛ " وذهب بعيدا . She crept up to the stove and unburdened her heart to it.
انها تسللت حتى الموقد وتحررت من عبء قلبها ذلك . The King stood outside by the pipes of the stove and heard all she said. وقف الملك خارجا بجانب طريق أنابيب الموقد وسمع كل ما قالت . Then he came back, and caused royal robes to be put upon her, and her beauty was a marvel. ثم رجع, وبسبب الجلباب الملكي لوضعه عليها, وكان جمالها مدهشا . Then he called his son and told him that he had a false bride, but that the true bride was here. ثم دعا ابنه وقال له بأن لديه عروس زائفه, ولكن أن العروس الحقيقية كانت هنا . The Prince was charmed with her beauty and a great banquet was prepared. الامير سحر بجمالها واٌعدت مأ*** كبيره. The bridegroom sat at the head of the table, with the Princess on one side and the Waiting-woman at the other; but she did not recognize the Princess. العريس جلس على رأس الطاولة, مع الأميرة على جانب واحد والخادمة في الطرف الآخر, ولكنها لم تعرف الأميرة . When they had eaten, the King put a riddle to the Waiting-woman. "What does a person deserve that deceives his master?" telling the whole story. عندما كانوا يأكلون, وضع الملك لغزا للخادمة . "ماذا يستحق الشخص ان خدع سيده؟ "واخبرهم القصة بأكملها The false bride answered, "He must be put into a barrel and dragged along by two white horses till he is dead." أجابت العروس الزائفة, "انه لا بد من وضعها في برميل وجرها على طول الطريق من قبل اثنين من الخيول البيضاء حتى الموت ". "That is your doom," said the King, "and the judgment shall be carried out."
قال الملك "هذا هو عذابك," ", وسينقل الحكم خارجا ". When the sentence was fulfilled, the young Prince married his true bride, and they lived together in peace and happiness. عندما تحققت الجملة, تزوج الأمير الشاب عروسه الصحيحة , وكانوا يعيشون معا في سلام وسعادة .
The End
لا تنسي ذكر الله لا اله إلا الله محمداً رسول الله
صفحة قصة انجليزية مترجمة : The Goose Girl ، فتاة الأوز ~ المصدر : مملكة الأميرات [ عند النقل لا تنسي ذكر المصدر و تذكري ان الله يراكي ] |
|
|
نور الإيمان أميرة في مملكة الأميرات ~
مُشاركاتي : 365 وطني الغالي : مصر تم تقيمي : 10106 تم شكري : 2243
| موضوع: رد: قصة انجليزية مترجمة : The Goose Girl ، فتاة الأوز ~ الأحد مايو 17, 2015 9:58 pm | |
|
|
|